1. |
Romance
03:27
|
|||
2. |
Φάντασμα (Ghost)
02:26
|
|||
Φάντασμα
Ειν' ο χρόνος που φεύγει
που σε βάζει σε σκέψεις
γιατί χάνεις την φλόγα
και αυξάνεις τις λέξεις
είναι τα χέρια σου άδεια
το μυαλό σου γεμάτο
περνάς ήσυχα βράδια
και γλιστράς προς τον πάτο
κι αφήνεις το κορμί σου
να γίνει φυλακή σου
και χάνεται η φωνή σου
μέσα στην άβυσσο
Θέλω να βγω να πετάξω ψηλά
και να σπείρω τον τρόμο φριχτά
θέλω φάντασμα να γίνω ξανά
όπως παλιά
Οι εχθροί πλησιάζουν
και κρατάνε δαυλούς
κι όλο στοίχημα βάζουν
πως θα μάθεις ν' ακούς
σταυρούς περιφέρουν
τα μάγια να λύσουν
μα όσοι υποφέρουν
τώρα πια ας μιλήσουν
αρχίζει στο σκοτάδι
κυνήγι μαγισσών
μα σήμερα το βράδυ
θα γίνω κυνηγός
Rough Translation
Ghost
Ιt's the time that passes
that puts you into thought
because you're losing the flame
and you're increasing the words
Your hands are empty
your brain is full
you pass your nights quietly
and you slip to the bottom
you let your body become your prison
and your voice is lost inside the abyss
I want to go out, fly high
and sow the terror hideously
I want to become a ghost again
like the old days
he enemies are approaching
and they're holding torches
and they keep betting
that you're gonna learn how to listen
they're rambling crosses
to solve the magic
but all those who suffer
may now speak
in the darkness, a witch hunt begins
but tonight, I will become the hunter
|
||||
3. |
Όνειρα (Dreams)
03:27
|
|||
Όνειρα
Τα όνειρα που έκανα παιδι ζουν ακόμη
με νίκησαν πολλές φορές, μα δεν τα σκότωσαν ποτέ
μα τώρα πια δεν ντρέπομαι να πώ
πως είμαι λίγο πριν απ' το γκρεμό
μα τώρα πια δεν ντρέπομαι να πώ πως μετρώ, τις ώρες μου μετρώ
Τα όνειρα που έκανα παιδί ζουν ακόμη
μα τώρα πρέπει να βιαστώ γιατί σε λίγο θα'ναι αργά
Ποτέ μου δεν θα σκύψω το κεφάλι
ακόμα κι αν ακούσω την σκανδάλη
δεν θα'ναι αυτή η μέρα σαν καμιά
καμία άλλη
Τα όνειρα που έκανα παιδι ζουν ακόμη
με νίκησαν πολλές φορές, μα δεν τα σκότωσαν ποτέ
μα τώρα πια δεν ντρέπομαι να πώ
πως είμαι λίγο πριν απ' το γκρεμό
μα τώρα πια δεν ντρέπομαι να πώ πως μετρώ, τις ώρες μου μετρώ
Ας έρθουν να με πάρουν, τους περιμένω ήδη
μα όταν θα'χουν τελειώσει θ μετρηθούν πιο λίγοι
τα όνειρα που έκανα παιδί ζουν ακόμη...
Rough Translation:
Dreams (Oneira)
The dreams i made as a child are still alive
they beat me many times, but never killed them
but now, at last, i'm not ashamed to say
that i am at the edge of the cliff
now at last, i'm not ashamed to say
that i'm counting my final hours
The dreams i made as a child are still alive
but now i have to hurry because it'll soon be too late
i'll never low my head
even if i hear their trigger
this day will be like none else
Let them come and take me
i am already expecting them
but when they're finished
they'll count themselves less
|
||||
4. |
Ικρίωμα (Scaffold)
04:25
|
|||
Ικρίωμα
Βράζει το κεφάλι μου ξανά
κι η καρδιά μου χτυπάει δυνατά
από θλίψη μίσος και οργή
γι αυτή τη γαμημένη μηχανή
θέλω κεφάλια να δω στην σειρά
να στέκονται σε όρθια κοντάρια
παλάτια να παίρνουνε φωτιά
και να ματώνουν σαν Αυγούστου φεγγάρια
Χιλιάδες χάθηκαν στη φωτιά
που άναψε σε κάποια συνοικία
κατέστρεψε μια πόλη και μετά
ειπώθηκε πως ήταν τιμωρία
από κάποιον Θεό που γελά
όταν βλέπει παιδιά να ουρλιάζουν
κι έπειτα σοβαρεύει ξαφνικά
κι ευλογεί αυτούς που διατάζουν
Θέλω να κάνω πόλεμο
σ' αυτούς που δεν λογάριασαν ποτέ τον θάνατό μου
θέλω στο Ικρίωμα να δω
αυτούς που εξαφάνισαν
εκατομμύρια ψυχές
Βράζει το κεφάλι μου ξανά
κι η καρδιά μου χτυπάει δυνατά
από θλίψη μίσος και οργή
γι αυτή τη γαμημένη μηχανή
Για κάποιον Θεό που γελά
όταν βλέπει παιδιά να ουρλιάζουν
κι έπειτα σοβαρεύει ξαφνικά
κι ευλογεί αυτούς που διατάζουν
Θέλω να κάνω πόλεμο
σ' αυτούς που δεν λογάριασαν ποτέ τον θάνατό μου
θέλω στο Ικρίωμα να δω
αυτούς που εξαφάνισαν
εκατομμύρια ψυχές
Και θα' ναι ο πόλεμος αυτός
ηδονικά λυτρωτικός
κι όταν χαράξει η αυγή
όλοι θα είμαστε θνητοί
Rough Translation
Scaffold
My head is boiling again
and my heart is pumping
out of sorrow hate and rage
for this fucking machine
I want to see heads on the row
upon wooden sticks
palaces on fire
bleeding like an August moon
Thousands were lost in the fire
that burst in some neighborhood
destroyed a whole city, and after that
it was said that this was a punishment
from a God that laughs
when he watches children screaming
and then he suddenly struts
and blesses those who order
I want to make war
to those that never counted my death
I want to see on the scaffold
those who made millions of souls disappear
My head is boiling again
and my heart is pumping
out of sorrow hate and rage
for this fucking machine
For a God that laughs
when he watches children screaming
and then he suddenly struts
and blesses those who order
I want to make war
to those that never counted my death
I want to see on the scaffold
those who made millions of souls disappear
And this war shall be lustfully redemptive
and when the dawn rises, everyone of us will be mortal
|
||||
5. |
Nαπάλμ (Napalm)
06:16
|
|||
Ναπάλμ
Μια θυσία στον θεό του πόλεμου, θα γίνει απόψε το βράδυ
Και στο σφαγείο θα πάνε εκείνοι που δε θα κλάψει κάνεις
Μα δεν υπήρξε κανένας οιωνός, κανένα σημάδι
Οι τίτλοι τέλους αργούνε να πέσουν, είμαστε ακόμα στην αρχή
Η γη τρέμει ο ουρανός λάμπει
Τα αυτιά ματώνουν τα μάτια δακρύζουν
Και ο σκοπός που παίζει στο βάθος σπασμένο βιολί
Η μελωδία του χάους που ψάχνει ρωγμή για βγει
Ο αέρας γλιστρά στα πνευμόνια
Σαν κόκκοι κλεψύδρας που το χρόνο μετρούν
Και οι μορφές τριγύρω σου ουρλιάζουν οι σάρκες τους λιώνουν
Και ένα παιδί που κρατάει σφιχτά μια κούκλα και κλαίει
Μια θυσία στον θεό του πόλεμου, θα γίνει απόψε το βράδυ
Και στο σφαγείο θα πάνε εκείνοι που δε θα κλάψει κάνεις
Μα δεν υπήρξε κανένας οιωνός, κανένα σημάδι
Οι τίτλοι τέλους αργούνε να πέσουν, είμαστε ακόμα στην αρχή
Τώρα η σιωπή σου κεντρίζει τον νου
Ούτε ένα φάλτσο τραγούδι πουλιού
Μονάχα η στάχτη που καλύπτει τα πάντα σα μαύρο παλτό
Κι η πόλη μοιάζει σαν φόρος τιμής στην κηδεία του ήρωα
Μα το παιδί έχει στο χέρι του ακόμη
Την κούκλα και την κρατάει σφιχτά
Έχουν κι οι δυο ένα χέρι απ τον ώμο κομμένο
Κι ένα πόδι που βρίσκεται μες στα συντρίμμια θαμμένο
Μια θυσία στον θεό του πόλεμου, θα γίνει απόψε το βράδυ
Και στο σφαγείο θα πάνε εκείνοι που δε θα κλάψει κάνεις
Μα δεν υπήρξε κανένας οιωνός, κανένα σημάδι
Οι τίτλοι τέλους αργούνε να πέσουν, είμαστε ακόμα στην αρχή
Rough Translation
Napalm
A sacrifice to the god of war will be made tonight
and to the slaughterhouse will be led those, for whom no one will cry
but there was no omen, no sign
and the end titles are long to go, we're still in the beginning
the earth rumbles, the sky glows
the ears bleed, the eyes tear
and the tune that a broken violin plays on the frame
the melody of chaos that is searching for a crack to show up
the air is slipping inside the lungs
like grains of an hourglass, that count the time
and the figures around you are screaming, their fleshes are melting
and a child that is holding strong to a doll and cries
A sacrifice to the god of war will be made tonight
and to the slaughterhouse will be led those, for whom no one will cry
but there was no omen, no sign
and the end titles are long to go, we're still in the beginning
Now the silence is drilling your mind
not even an out-of-tune bird song
only the ash, that covers everything like a black coat
and the city looks like a homage to the hero's funeral
But the kid still holds in his hand,
the doll, keeps holding it strong
both of them have a hand cut-off up to the elbow
and a leg that is buried under the debris
A sacrifice to the god of war will be made tonight
and to the slaughterhouse will be led those, for whom no one will cry
but there was no omen, no sign
and the end titles are long to go, we're still in the beginning
|
||||
6. |
||||
ντί Επικηδείου
Μια ζωή δοσμένη σ' ένα ελεύθερο αύριο
περήφανα τελειώνει μ' έναν θάνατο άγριο
μα το χαμόγελο μένει σ' ένα βιβλίο ηρώων
γεμάτο με ανθρώπους που δεν γίνανε κλόουν
Επίθεση, Επίθεση, Επίθεση!
Μια ψυχή ζωντανή, σ΄ ένα άδειο κουφάρι
η άκρη από ένα νήμα σε μπλεγμένο κουβάρι
ποτέ στα γόνατά σου, πάντα όρθιος στάσου
κι όταν την πλάτη γυρίσεις απ' τον κόσμο αυτόν χάσου
Επίθεση, Επίθεση, Επίθεση!
Μάτια απ το μίσος θολά
Μαύρα αστέρια ψηλά
κι ο θάνατος είναι κοντά
η εκδίκηση θα 'ναι γλυκιά
Rough Translation
Instead of a Eulogy
A whole life given to a free tomorrow
proudly ends in a violent way
but the smile remains inside a book of heroes
full of people that never became clowns
Attack, attack, attack!
An alive soul, inside a dead corpse
the end of a thread in a tangled skein
never on your knees, always stand!
And when you turn your back, be lost from this world
Attack, attack, attack!
Eyes wild from the hate
black stars up high
death is approaching
retribution will be sweet
|
||||
7. |
||||
Αρχή Του Τέλους
Τούτος ο κόσμος τελειώνει
Η σκέψη αυτή με σκοτώνει
Ζούμε, πεθαίνουμε μονοί
Κρύοι ασήμαντοι κλώνοι
Κανένας δεν ξέρει που πάει
Ποιος είναι αφέντης και ποιον προσκυνάει
Αυτή η σιωπή θα μας φάει
Κι ο τρόχος με το αίμα γυρνάει
Ξύπνα σου λέω επιτελούς
Ζούμε την αρχή του τέλους
Τα δόντια σφίγγουν μα σπάνε
Τα μαστίγια συνεχεία χτυπάνε
Τα γρανάζια ίδρωτα μετράνε
Τα κελιά κρεμασμένους φυλάνε
Κι εδώ κάνεις…
Rough Translation
Beginning of the end
This world is ending
This thought is killing me
we live, we die alone
cold, meaningless clowns
No one knows where they're going
who's the master and who bows
this silence will consume us
and the wheel of blood is turning
Wake up at at last, I’m telling you!
we're living the beginning of the end
The teeth clench, but brake
whips always whip
gears count the sweat
cells guard hanged men
And here, there's no one...
Wake up at at last, I’m telling you!
we're living the beginning of the end
|
||||
8. |
||||
Νύχτα των Λόρδων
Φλόγες στην νύχτα των λόρδων, φωτιές στην αυλή των θεών
κραυγές αγωνίας και τρόμου στα θέατρα των αυλικών
για κάθε χαμένη ικεσία, μια μέρα ελεύθερης γης
για κάθε νεκρή εξουσία, γεννιέται μια νέα πνοή
Για κάθε ντροπή που πεθαίνει, γεννιέται μια νέα ηδονή
για κάθε ψυχή πληγωμένη, σκοτώνουμε την ηθική
σ' αυτόν που σεμνά περιμένει να έρθει μια νέα αρχή
το τέλος με πόνο θα έρθει, αιώνια είναι η ζωή
Το τέλος θα γίνει η αρχή
και κάθε καινούρια πληγή
θα' ναι το τίμημα όσων ζητάμε απ' αυτή τη ζωή
Οι μέρες γίνανε νύχτες,
οι λόρδοι γίνανε αστοί
μα όλη η σαπίλα που μας καταπίνει
είναι ακόμη εκεί
Rough Translation:
Night of the Lords
Flames at the night of the lords
fire at the gods' yard
screams of anxiety and terror
in the noblemen's theatres
for every lost plea, a day of free earth
for every dead authority, a new breath is born
For every shame that dies, a new pleasure is born
for every hurt soul, we kill morality
to whom who modestly awaits for a new start to come
the end will come in pain, life is everending
The end will become the beginning
and every new wound
will be the price we'll have to pay, for what we ask of this life
the days became nights
Lords became bourgeois
but all the decay that swallows us
is still there
|
||||
9. |
||||
Προμηθέας Λυόμενος
Νιώθω το ψύχος μέσα μου να κλέβει τη μιλιά
Να ανασταίνει το έρεβος που έχω στην καρδιά
Με την αηδία στα μάτια
Χάνομαι μόνος σε θλίψης μονοπάτια
Βλέπω τα όνειρά μου στάχτη να γίνονται ξανά
Να κείτονται νεκρά μες στα σκοτάδια
Μια ζωή γεμάτη πίκρες
Μια ζωή γεμάτη σημάδια
Βλέπω το πέπλο της μιζέριας να πλέκουν σιωπηλά
Για μια ανάσα ελευθερίας και μία θηλιά
Χωρίς ελπίδα καμιά
Αίμα σκορπιέται σε απύθμενα πηγάδια
Μα ο Θάνατος σαν νέμεσις θα έρθει από ψηλά
Κοράκια πάνω από αρχόντων κεφάλια
Με μια ελπίδα τώρα πια
Με βλέμμα μέσα απ’ τη φωτιά κοιτάμε μπροστά
Άκου, το σκότος θα πέσει
Θα λάμψει ο ήλιος,
Τα σύννεφα μες στην ψυχή μας θα γίνουν βροχή
Με οργή θα ξεπλύνει
Τον πόνο τη φρίκη
Και ελεύθεροι πια θα βαδίσουμε πάνω στη γη
«Έπεσε η μισητή μάσκα, παραμένει ο άνθρωπος
χωρίς σκήπτρο, ελεύθερος
χωρίς όρια, κι όμως άνθρωπος
ίσως, αταξικός, αντιφυλετικός και αεθνής»
Rough Translation
Prometheus Unbound
I feel the cold inside me, stealing the words
resurrecting the Erebus that lays in my heart
with disgusted eyes
I’m lost alone in paths of sorrow
I see my dreams turn to ashes again
laying dead inside the darkness
a life full of bitterness
a life full of scars
I watch them as they silently knit the veil of misery
for every breath of freedom, a slip knot
without any hope
blood is flowing into bottomless pits
But the Death will come from above, like Nemesis
crows all over lords' heads
with one hope now,
with our eyes on fire, we look ahead
Listen! The darkness shall fall
the sun will shine
the clouds inside our souls will turn into rain
with rage, they shall wash out
pain and horror
and, now, we shall walk free on the earth
“The loathsome mask has fallen, the man remains
Sceptreless, free, uncircumscribed, but man
Equal, unclassed, tribeless, and nationless, “ (P.Shelley)
|
||||
10. |
Πόλη (City)
04:19
|
|||
Πόλη
Σε αυτό το μέρος υπήρχε κάποτε ένας λόφος με δεντρά ψηλά
Σε αυτό το μέρος υπήρχε κάποτε χορτάρι κι ένα ποτάμι γεμάτο ζωή
Μα τώρα πια βασιλεύει ο ζόφος
Του τσιμέντου της πόλης
Και η άσφαλτος
Που έχει πνίξει τα πάντα, έχει σκοτώσει τη γη.
Rough Translation
City
In this place, there once was a hill with high trees
In this place, there once was grass and a river full of life
But now, rains the murk
of the city cement
and the asphalt
that has drowned everything, has killed the earth
|
||||
11. |
Ένας-Τρεις (One-Three)
02:59
|
Mummrah Thessaloniki, Greece
DIY Hardcore/neocrust band from Thessaloniki Greece
Streaming and Download help
If you like Mummrah, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp